In “Constructing
Global Feminism” the issue of Western ideals of feminism being imposed onto
Russian activism is discussed. Russia’s historically complex relationship with
feminism presented itself in the form of the Soviet Union definition of
feminism as the model factory worker who was equal to men in the workplace, but
still had to perform a “second shift” in the domestic sphere after work. Due to
this extra workload imposed on them, many women of the post-Soviet era rejected
feminism outright and adopted the more domestic, dutiful wife role which existed
in the Soviet era (Prof Vaingurt interview).
This rejection of
feminism creates a dilemma for transnational activists traveling to Russia in order to facilitate communication,
workshops, and conferences with NGOs in Russia . Another obstacle is the
question of whether the West is trying to impose its definition of feminism
onto other cultures (Sperling, p 1158). This issue was brought up in “One Step
Global,” where the question of how gay, lesbian, homosexual, and queer
identities are expressed both linguistically and idealistically in various
cultures. For example, Chinese activists use the Chinese term for coming home as opposed to the English
equivalent coming out. This reflects
a cultural difference because Chinese society is structured around familial
relationships rather than individual identities (Garber, p 1).
As a linguist, I
have noticed that the issue pertaining to these linguistic quirks cannot be
overlooked. The mentality of a culture is sometimes reflected in the use of
that culture’s words and idioms. For instance, German is a hyper-logical
language which reflects the precise and literal mentality of the culture. The
word Mittleschmerz (literal
translation: middle pain) refers to the pain which some women experience during
the mid-menstrual cycle at the time of ovulation. Mittleschmerz is the same
word utilized in the English language. Consciousness-raising and education of
these cultural and linguistic nuances would be invaluable transnational
activism. The best method would be to learn the language of the given culture
which one wishes to become involved in; that would provide the best tools
necessary to facilitate communication, foster understanding, and earn respect
within that environment.
It
is important to keep in mind that terms referring to queer identities are,
historical speaking, only recent social constructs. What may be referred to as queer (i.e. gay, lesbian, bisexual,
transsexual, intersex, non-gender conforming individuals) at our current point
in history, has gone through many incarnations gone by many names throughout
the course of history and in various cultures. This is alluded to by Ruth
Vanita in her book “Queering India” in which she states that queer theorists
are cautious not to use terms like homosexual
when referring to earlier eras in Euro-American history or non-Western parts of
the world (Garber, p 3).
The
concept of questioning queer identities is echoed in how the Russian women
activists questioned the term feminism.
The article made it clear that the Russian participants in the conferences had
a different definition of the term feminism
to that of the American participants’ (Sperling, p 1163).
A pivotal point to
keep in mind is the economic conditions and infrastructure that exists within a
country. Basic survival needs, such as food and employment, were brought up as
the primary concerns of female activists in Russia . It is hard for Russians to
concentrate on issues which the American activists wanted to address, such as
gay rights: these topics were deemed unimportant to the Russian activists who
lived hand-to-mouth in an economically unstable oligarchy (ibid., p 1175).
Gorkemli brought
up the concept of activism in Turkey
among gay and lesbian individuals are closeted in their lives but can come out
on the Internet. Turkish activists initiated a campaign called “coming out of
the Internet” and thus creating an alternative setting which encouraged political
and grassroots organizing to combat the traditional media, mainly print and
television, which continued to perpetuate gender stereotypes and
hetero-normative behaviour. There is a common thread with Sperling’s article:
Gorkemli discusses how homosexuality and lesbianism were perceived by some as
being a social construct of the West and as being “imported” into Turkey as a
neo-colonial imperialistic form of imposing the ideals of another culture onto
their society (Gorkemli, p 83).
Bunch discussed
how women’s rights are human rights issues because women suffer
disproportionately from poverty due to the fact that women are consistently
paid less than men. This stacks the cards against women since they are, more
often than not, the single parents supporting children. This, in turn,
increases the number of children living in poverty. The fact that women are
disproportionately victims of violent crime, that including infanticide (which
is at an all-time high at this point), illustrates to what extent women are
treated inhumanly. The fact that huge numbers of women in various countries are
forced to live with a hand-to-mouth existence of a daily basis constitutes a
human rights violation (Bunch, p 289). The issues of economic conditions and
infrastructure were not brought up in any of the other articles, despite the
fact that these relevant points which should be taken to consideration.
This only
illustrates how sensitive and careful should be in regard to transnational
feminism and activism. One should not lose sight of the nuances of language,
national mentality, and history of another culture. It would be advisable to
ask activists in other countries “what is it you need” as opposed to dictating
what they should do (ibid., p 1176).
Post Script:
Garber discusses
how the “Foucauldian queer narrative places the birth of the homosexual in
1870.” This is in reference to Foucault’s article “The History of Sexuality
volume 1, 1870 - Birth of Homosexuality” (Foucault, p 1). I discovered an
inconsistency in this statement, which I shall explain in the following: During
the late 1800s, a small group of German physicians turned to sex research,
while others became early gay rights activists (to overturn Paragraph 175, the
Prussian anti-sodomy law of 1871). The German-Hungarian writer, Karoly Maria
Kertbeny (a.k.a. Karl Maria Benkert, 1824 – 1882) coined the terms homosexuality and heterosexuality in a letter he wrote in 1868 to Carl Westphal (1833
– 1890). Carl Westphal was a physician who wrote an article in the “Archiv fűr
Psychiatrie und Nervenkrankheiten” (Archive of Psychiatry und Nerve Diseases)
asking for the scientific study of socially stigmatized sexual behavior. Bullough’s book, “Science in the Bedroom: A
History of Sex Research” gives the date of this article as having been written
in 1869 (Bullough, p 38). The reference that Foucault uses in his book only
gives a footnote to the date which states “Carl Westphal, “Archiv fűr Neurologie
1870” (Foucault, p 1). This would make it a different archive than the one
which Bullough lists, thus putting into question the date of when the social
construct of homosexuality first
appeared in scientific literature. I’m intrigued by this discrepancy and will
look into it in more detail during the summer break.
Bibliography
Bullough, Vern. Science
in the Bedroom: A History of Sex Research. New York : Basic
Books,
1994.
Bunch,
C., women’s rights as human rights: toward a vision of human rights. Human
rights quarterly, 12, 286-298. http://www.jstor.org/stable/762486
accessed 9 May, 2013
Foucault,
M., The History of Sexuality, Volume I: An Introduction, trans. Robert Hurley, New York : Random House,
1980, 42-44. http://timothyquigley.net/vcs/foucault-homosexual.pdf
Gorkemli, S.,
“Coming Out of the Internet: Lesbian and Gay Activism and the Internet as a
‘digital closet’ in Turkey ,”
Journal of Middle East Women Studies, Vol. 8, No. 3, Fall 2012
Prof. Vaingurt,
Associate Professor, Acting Associate Director, School
of Literatures , Cultural Studies &
Linguistics; area of specialization: 20th-century Russian literature
and culture, University of Illinois at Chicago ,
interview, 1 April 2013
Sperling, V.,
Ferree, M. M., & Risman, B., Constructing Global Feminism: Transnational
Advocacy Networks and Russian Women’s Activism, Signs, 26, 1155-1186
No comments:
Post a Comment